Licence Langues Etrangères Appliquées (LEA)

Domaine : Lettres et Langues
Mention : Langues Étrangères Appliquées (LEA)


La licence Langues Etrangères Appliquées a pour objectif de former des professionnels trilingues capables d’évoluer en contexte international, forts de compétences notamment dans les domaines juridique, économique, de la gestion et dotés de connaissances fines sur les aires culturelles des trois langues choisies.

La pluridisciplinarité constitue la colonne vertébrale de la formation (disciplines afférentes à l’étude des langues, telles que la traductologie ou la linguistique, mais aussi notamment l’éco-gestion, le droit, la science politique, l’histoire, la sociologie, l’anthropologie). 

La formation propose un enseignement en 2 langues étrangères en plus d’un tronc commun en français avec une dimension professionnalisante tournée vers les métiers de l’international, allant de la traduction technique au travail en ONG, en passant par le commerce, l’import-export ou la médiation interculturelle.

Compétences transversales :

  • Utiliser les outils numériques de référence et les règles de sécurité informatique pour acquérir, traiter, produire et diffuser de l’information ainsi que pour collaborer en interne et en externe
  • Identifier et sélectionner avec esprit critique diverses ressources dans son domaine de spécialité pour documenter un sujet
  • Analyser et synthétiser des données en vue de leur exploitation
  • Développer une argumentation avec esprit critique
  • Identifier le processus de production, de diffusion et de valorisation des savoirs
  • Se servir aisément des différents registres d’expression écrite et orale de la langue française
  • Communiquer par oral et par écrit, de façon claire et non-ambiguë, dans au moins une langue étrangère.
  • Identifier et situer les champs professionnels potentiellement en relation avec les acquis de la mention ainsi que les parcours possibles pour y accéder.
  • Caractériser et valoriser son identité, ses compétences et son projet professionnel en fonction d’un contexte
  • Situer son rôle et sa mission au sein d’une organisation pour s’adapter et prendre des initiatives
  • Travailler en équipe et en réseau ainsi qu’en autonomie et responsabilité au service d’un projet
  • Analyser ses actions en situation professionnelle, s’autoévaluer pour améliorer sa pratique
  • Respecter les principes d’éthique, de déontologie et de responsabilité sociale et environnemental

Compétences spécifiques de la formation :

  • Synthétiser et/ou rédiger des supports de communication variés en français et dans deux langues étrangères
  • Traduire, analyser et interpréter des contenus d’informations générales
  • Comprendre et interpréter des ressources en langues étrangères
  • Mobiliser une bonne connaissance des faits de civilisation, notamment socio-économique, des pays des langues étudiées en vue de la prise de décision
  • Prendre en compte les éléments de communication non verbale dans les contextes culturels étudiés
  • Effectuer une veille de l’actualité et internationale à partir de sources fiables pour les besoins de l’entreprise ou de l’organisation
  • Mobiliser une culture commerciale, juridique et économique au bénéfice de l’international
  • Se comporter conformément aux usages en contexte professionnel international
  • Déployer les connaissances acquises en économie, droit, communication, informatique, etc.
  • Être capable de rédiger un rapport d’activité professionnelle en langue étrangère

Licence 1

Attendus Parcoursup : Les étudiants doivent avoir un niveau suffisant en langue française (B2), écrite comme orale, mais aussi dans les deux langues du binôme qu’ils choisissent. Le niveau CECRL attendu diffère selon les langues. Il est décidé par les équipes pédagogiques correspondantes, et précisé pour chacune des langues dans le paramétrage Parcoursup.

Licence 2

Sont attendus un bon niveau dans les 3 langues de la formation (français et deux langues étrangères), en fonction du binôme de langue choisi, ainsi que des bases en économie, en droit et en gestion.

Licence 3

Sont attendus un bon niveau dans les 3 langues de la formation, en fonction du binôme de langue choisi, ainsi que des connaissances solides en économie, en droit et en gestion.

La pluridisciplinarité est intrinsèque à cette formation qui intègre, de plus, la possibilité d’une relative personnalisation du cursus via une offre d’options en « Ouverture ».

La licence LEA repose sur un tronc commun d’EC en français dans les domaines de l’économie, de la gestion et du droit, axés sur l’international, auquel sont adossés des EC en langues étrangères. Ces derniers sont divisés de manière équitable en deux grandes catégories : des EC centrés sur l’étude de la langue et des EC consacrés à l’étude de l’histoire et des cultures correspondantes aux différentes langues étudiées. Chacun de ces EC est doublé car les étudiants doivent les suivre en deux langues différentes.

Dans le cadre de la LEA de Paris 8, les étudiants ont le choix entre 8 langues (anglais, espagnol, arabe, italien, portugais, russe, chinois, allemand) qui peuvent former 14 binômes de langues différents.

Le volume horaire global (L1+L2+L3) est de : 1326 heures (+420h stage).

Retrouvez les informations concernant l’organisation et la professionnalisation de la formation

Le contrôle des compétences et connaissances se fait via le contrôle continu. Les modalités d’évaluation sont décidées en fonction des spécificités de enseignements. Le stage long fait l’objet de deux rapports de stage, en français et dans une langue étrangère, et de d’une soutenance en français et en langue étrangère.

 

Le cadre général des modalités de contrôle des connaissances qui s’appliquent à l’université Paris 8 est voté pour chaque année universitaire en Commission de Formation et de la Vie Universitaire. Ces modalités peuvent être complétées par chaque formation dans une annexe afin de tenir compte de leurs spécificités et de leurs orientations pédagogiques.

Afin de prendre en compte les difficultés spécifiques que peuvent rencontrer certains étudiants en raison d’une activité professionnelle ou de situations particulières notamment de handicap, un aménagement du contrôle continu est proposé au sein de la formation.

Les modalités de contrôle des connaissances et leurs annexes sont communiquées aux étudiants de préférence avant le début des cours ou au plus tard trois semaines après le début de ceux-ci.

Elles sont également accessibles sur https://www.univ-paris8.fr/Regles-de-scolarite-et-d-examens

La licence LEA offre plusieurs possibilités de poursuite d’études au sein des masters de l’université Paris 8.

  • Master mention Management et Commerce international
  • Master mention Langues et Sociétés
  • Master mention Traduction et interprétation
  • Master mention Métiers de l’enseignement et de la formation
  • Master mention Études Européennes et Internationales
  • Master mention Géopolitique

Ces formations peuvent être poursuivies ensuite en doctorat.

Débouchés professionnels, dans des secteurs variés et à l’international :

  • métiers du commerce international
  • métiers de la culture
  • métiers des organisations internationales (ONG, organisations inter-étatiques)
label Licence diplôme controlé par l'état

Responsables de la mention
Juliette BOURDIN, Astrid LARSEN

UFR de rattachement
Langues et cultures étrangères (LLCER-LEA)

Secrétariat
Bât. B1, salle B218
01 49 40 68 36 / 68 38
sec.lea@univ-paris8.fr

https://ufr-langues.univ-paris8.fr/presentation-de-la-licence-lea

Code RNCP : RNCP39173

Recevez les actualités de l’université Paris 8